logo

Інтерв’ю GSC Game World для WIRED (український переклад)

Інтерв’ю GSC Game World для WIRED (український переклад)

Це український переклад інтерв`ю GSC Game World для WIRED. В ній розказують про умови праці компанії перед і під час повномасштабного вторгнення.


Важливо: це переклад статті і можливі неточності, рекомендуємо ознайомитися з оригіналом ( посилання внизу)

“Майже рік, як багатьом із нашої команди довелося переїхати до Чеської Республіки. Важкий час, який вплинув на кожного з нас та нашу роботу загалом. В інтерв’ю Wired, обговорюємо вплив російського вторгнення на нашу команду, розробку S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl та цілеспрямованість, завдяки якій ми продовжуємо наш шлях.

Сподіваємося, що ця історія допоможе привернути ще більше уваги до труднощів та жертв, через які проходить наша Батьківщина. Дякуємо за постійну підтримку, яка зараз справді вирішальна!”

Коментар GSC cтосовно цієї статті:

Як створюється гра в умовах війни

Розробляючи продовження свого хітового шутера, команді S.T.A.L.K.E.R. 2 довелося пережити війну в Україні.

Запах в офісах GSC Game World можна було порівняти з запахом на заправці. Київська студія, відповідальна за культовий класичний імерсивний симулятор S.T.A.L.K.E.R. Тінь Чорнобиля та його гаряче очікуване пряме продовження S.T.A.L.K.E.R. 2, зібрала тисячі літрів пального, разом із аптечками першої допомоги та іншими засобами для виживання, у своїх коридорах під час нервової зими 2022 року. Хто міг їх звинуватити? В Україні всі готувалися до гіршого.

Міжнародні заголовки в січні та лютому 2022 року попереджали, що масове вторгнення росії в країну неминуче. Конфлікт, якби він відбувся, став би найбільш дестабілізуючим військовим конфліктом на європейському континенті з часів закінчення холодної війни. GSC Game World створила спадщину напружених перестрілок, моторошної атмосфери та ідеально заплутаних побічних квестів, але тепер студія була змушена боротися з набагато більш актуальною реальністю — такою, яка вийшла за межі суворості розробки ігор.

«Усю зиму в офісі GSC були готові екстрені автобуси, а водії були готові вирушати», — каже Марія Григорович, провідний продюсер S.T.A.L.K.E.R. 2. (Григорович погодилась відповісти на мої запитання електронною поштою через мовний бар’єр.) «План евакуації з усіма розкладами та місцями зустрічі також був готовий: співробітники знали про свої організаційні обов’язки, на випадок якщо необхідно бути діяти.»

В Україні проживає понад 200 000 програмістів та комп’ютерних інженерів. (Зрештою, щоб працювати, більшості цих працівників потрібен лише ноутбук і підключення до інтернету.) За останні роки країна зарекомендувала себе як щось на кшталт регіонального притулку для технологічного сектору, генеруючи мільярди доларів доходу, незважаючи на ланцюжок поставок, який був значно придушений військовими діями з боку росії. У цьому сенсі GSC Game World є однією з багатьох українських компаній, які намагаються втриматися на плаву, незважаючи на масові скорочення, нестачу ресурсів і часті поїздки до укриттів. Це і означає бути в зоні активних бойових дій. Так, GSC має випустити гру, але компанія також повинна подбати про безпеку своїх співробітників щоразу, коли починають падати бомби.

  Оскільки повідомлення з російського кордону ставали все жахливішими, а іноземні країни почали відкликати своїх співробітників посольства з Києва, GSC запропонувала перевести частину своїх співробітників до Ужгорода — міста середнього розміру, розташованого поблизу потенційних місць збору біженців у Словаччині та Угорщині. Двісті співробітників та їхні родини, погодилися на переміщення, а інші переїхали до сусіднього Будапешта. Ті, хто їхав до Ужгорода, спакували по одній валізці і забирали з офісу всю техніку, яку могли взяти з собою.

Настрій, зі слів Марії, був водночас тривожний і дивно обнадійливий. Так, GSC Game World переїжджала з Києва, але сама команда ще не покидала кордонів України. Багато хто все ще вірив, що адекватне мислення візьме верх і всі дії росії виявляться фальшивим бряцанням зброєю. Хіба не було б добре, якби всі ці розмови про вторгнення розвіялися в повітрі?

«Здавалося, будь-хто міг би повернутися до Києва, якби не було ескалації», – пояснює Марія. «Цьому сценарію не судилося збутися. Незабаром почалася повномасштабна війна».

Сьогодні GSC Game World — це двостороння компанія. У той час як 130 співробітників все ще перебувають в Україні (деякі з них на передовій, захищаючи свою країну), 200 переїхали до Праги, яка зараз є основною штаб-квартирою GSC, після еліптичної подорожі біженців через Східну Європу. Це, без сумніву, одне з найбільших завдань, з якими коли-небудь стикалася студія відеоігор. росія розпочала наступ на Україну 24 лютого 2022 року приблизно о 4 ранку за місцевим часом. Київ одразу потрапив під потужне бомбардування, і будь-яка надія на те, що режим путіна прагне отримати територію обмежену східним флангом країни, одразу розвіялася. Ужгород був відносно захищений від лінії вогню, але студія все ще мала свою команду в столиці України. «Деякі жителі Київської області були впевнені, що Буча чи Ірпінь будуть відносно безпечними за будь-якого сценарію», — пояснює Марія, називаючи два міста на околицях Києва. «Це диво, що зрештою ми переконали їх переїхати, враховуючи весь терор, який стався після цього».

Загалом Марії Григорович та решті керівництва GSC потрібно було евакуювати 500 осіб, включаючи співробітників компанії та членів сімей, і доставити їх у безпечне місце. Ті перші дні вона згадує як матеріально-технічний кошмар. Ніхто не може бути готовим тікати із зони бойових дій, незалежно від того, скільки пального у нього є. «Морально, переселення було чистим хаосом і безладом», — каже вона. «Орендувати машину було майже неможливо, а залізничний та автобусний вокзали були заполонені людьми». Менеджери встигали поспати лише дві, а то й три години, працюючи вдень і вночі, щоб влаштувати “м’яке приземлення” для GSC. Зокрема, Григорович згадує, як важко було перевозити домашніх тварин і маленьких дітей, у тому числі й власного сина. «Він все ще постійно запитує мене про повернення додому»,  — каже вона. «Він ще відносно маленький і не все розуміє, і я вдячна за це». Попри все це Григорович та решта GSC ніколи не панікували, навіть коли шлях вперед здавався непрохідним.

«Нам потрібно було бути максимально сконцентрованими щосекунди. Емоційне переповнення прийшло набагато пізніше, коли більша частина процесу евакуації була завершена», – сказала Григорович. «Але небезпека була реальною, як і страх. Атмосфера була, м’яко кажучи, напруженою».

Задовго до того, як Україна опинилася в облозі, в GSC Game World думали про відкриття другого офісу. Але Григорович ніколи не думала, що зроблять це саме за таких обставин. Вони обрали Прагу завдяки гостинній атмосфері місцевої ігрової індустрії міста та її орендарів. Деяким працівникам GSC, які переїхали до Будапешта перед війною, їздили до Чеської Республіки як тимчасова “розвідувальна група”: об’їздити офіси, знайти житло. Інші, які були серед 8 мільйонів українців що покинули країну після початку війни, відштовхувалися від реалій сьогодення.

«Сталося багато божевільних речей — про це, напевно, можна написати книгу», — сказала Григорович. «Коли ми попросили про можливу допомогу з перетином кордону в одного з наших іноземних партнерів, маючи на увазі в основному транспорт і логістику, нам запропонували список висококваліфікованого озброєного персоналу з приватних охоронних компаній. Можливо, наше прохання було сформульовано невдало, але такий рівень стурбованості насправді нас дуже зворушив, а також викликав нервовий сміх».

Працівники GSC, які ще перебувають в Україні, працюють дистанційно з дому. Розробка ігор у зоні бойових дій може бути майже звичною, доки дика, жахлива невизначеність ситуації знову не підніме свою потворну голову. Zoom-дзвінки постійно переривають сирени повітряної тривоги і якщо хтось надто довго перебуває AFK, Григорович починає думати про найгірше. Останнім часом Росія посилила атаку на електромережі й тепломережі Києва, тож кодери GSC намагаються виконати якомога більше роботи в ті мізерні години, коли інтернет відносно стабільний. «У нас є мрії повернутися в офіс у Києві, працювати, як і раніше», — каже Григорович. «Всі хочуть повернутися додому. Але деяким людям, насправді, вже нема куди повертатися. Кожен українець під час цієї війни щось втратив через росію».

Побудувати новенький будинок у сусідній країні – це довга та величезна робота. У київській штаб-квартирі GSC була неймовірна студія захоплення руху, яку покинули, коли компанія переїхала до Праги. Проте станом на жовтень, нова штаб-квартира GSC працює на повну потужність. 

Коли S.T.A.L.K.E.R. 2 вийде в реліз, як повідомляється, десь у 2023 році, це буде одним із перших повноцінних висловлювань українського мистецького вираження, які випустять під тінню вторгнення. GSC вже зробили одну увертюру для чоловіків і жінок на передовій. Раніше підзаголовок гри був «Heart of Chernobyl» — посилаючись на слоган оригіналу «Shadow of Chernobyl». Відтоді команда змінила формулювання на «Heart of Chornobyl», щоб відобразити українське, а не російське написання регіону. Команда розуміє ставки; всі очі звернені на Україну, а значить, і на S.T.A.L.K.E.R. 2. Після всього, через що вони пройшли, команда GSC Game World вже відчуває запах перемоги за рогом.

«Це була гра про Чорнобиль, який фактично знаходиться в Київській області, зроблена українською командою до війни, і вона стала чимось незрівнянно більшим після початку вторгнення», – каже Григорович. «Тепер це національний продукт, який має на меті показати, що Україна є не лише надзвичайно ефективною та хороброю на полі бою, але й не менш цінною в сенсі культурної спадщини. Чимось, що потрібно показати всьому світу».


  • GSC Game World
  • дата додавання 19.01.2023
  • 4.7/5 - (16 голосів)

Коментарі до “Інтерв’ю GSC Game World для WIRED (український переклад)

  1. Скріншоти з гри топові. Сподіваюся вже на наступному тижні на шоу XBOX об’являть дату виходу гри.
    Особливо сподобався останній абзац в статті. Розробники прекрасно позиціонують цю гру як національний український продукт. І щоб там не орали наші сусіди про “Сталкер – наш!!!”, вони можуть скільки завгодно топать ножками і бить кулачками по столу, це нічого не змінить.
    Дякую за переклад також.

    1. Якщо я не помиляюся в ЧЗВ немає млинів.

      Частина об’єктів в грі буде добавлена з метою створення більш ярких емоцій гравця.

      В компанії немає мети лише відтворити ЧЗВ 1 в 1, а бажання створити гру яка запам’ятається гравцеві, в тому числі через візуал.

        1. Ще не факт, що саме в лютому реліз.

          Дуже дякую вам за теплі слова .

          Стосовно gmail – я цього не знав ((((

          Якщо у вас є побажання як покращити ресурс – буду дуже вдячний за поради

Залишити відповідь